SpeechPathology.com Phone: 800-242-5183


Therapia Staffing Careers

The Finding and Use of Interpreters

Deborah Hwa-Froelich

November 18, 2002

Share:

Question

In a school setting, how to I find an appropriate interpreter for a child who has very limited English skills and, from family report, may have a language disorder in his native language?

Answer

Access to quality interpreters and their services is only part of what is needed to provide culturally and linguistically appropriate services to a child from a diverse background with a possible communication disorder. Communication professionals need to know how to adapt their knowledge of assessment and intervention practices in linguistically and culturally appropriate ways and communicate these adaptations to interpreters so they can direct the client or elicit communication behaviors in appropriate ways.

Assuming practitioners have the skills and knowledge base to work with interpreters. Langdon and Cheng in their book Collaborating with interpreters and translators: A guide for Communication Disorders Professionals (Thinking Publications, 2002) recommend the following responsibilities of the interpreter or translator in their book:

a) Oral or written proficiency with two languages. (Speaking with an accent does not limit proficiency in any language). The interpreter should be able to demonstrate these skills or present a certificate of completion from an interpreter training program verifying proficiency in multiple languages; b) Knowledge of two cultures with an understanding of the significance of nonverbal communication; c) Ability to convey the same meaning in two languages d) Knowledge of terminology that applies to a designated specialty, speech-language pathology or audiology (Although interpreters may not come prepared with this specific professional knowledge, communication professionals can provide this training); e) Familiarity with dialectal differences within a language; and f) Ability to adapt and process various pronunciations and grammatical uses inherent in the speech of individuals with communication disorders (pp. 101-102).

The following are a few web resources for locating interpreter services:

  • Language Line Services (800) 528-5888, option 3 for immediate services using a credit card; (800) 752-0093 to set up an account; http://www.LanguageLine.com.

  • Online Interpreters (800) 645-5005 for immediate service using a credit card; (800) 307-1001 to set up an account; http://www.onlineinterpreters.com.

  • Pacific Interpreters (800) 870-1069 to set up an account; http://www.pacificinterpreters.com.

  • CyraCom International (800) 713-4950 to set up an account or arrange credit-card payment for immediate service; http://www.cyracom.net

  • TeleInterpreters (888) 326-2686 or (877) 835-3468; http://www.Tele-Interpreters.com.

  • San Diego Language Line, a program of Catholic Charities San Diego provides interpretation and translation in 24 languages (619) 287-9454.

Part of this response was taken from the following book review: Hwa-Froelich, D. A. (In Press). Ways to work with Interpreters and Translators. Book review of [Langdon, H. W. & Cheng, L. L. (2002). Collaborating with interpreters and translators. Eau Claire, WI: Thinking Publications.] Word of Mouth.

 


deborah hwa froelich

Deborah Hwa-Froelich

Assistant Professor

Deborah Hwa-Froelich, assistant professor for the Communication Sciences/Disorders Department at Saint Louis University, conducts research in multicultural issues in assessment/intervention, child language, and social-emotional language disorders. She is a reviewer for Communication Disorders Quarterly and Speech Pathology Online, and is a contributing board member for the Word of Mouth Newsletter.


Related Courses

Best Practice for Assessment and Treatment of Bilingual Aphasia
Presented by Maria Muñoz, PhD, CCC-SLP
Video

Presenter

Maria Muñoz, PhD, CCC-SLP
Course: #9759Level: Intermediate1.5 Hour
  'Demonstratively of visual graphs'   Read Reviews
This course focuses on best practice in the assessment and treatment of bilingual aphasia by speech-language pathologists. Recommended practices are contrasted against common mistakes made by clinicians working with bilingual patients with aphasia. Implementation of best practices are modeled through case studies.

U.S. Healthcare Services & Diverse Populations
Presented by Tasha Perkins Holmes, MOT, OTR/L
Video

Presenter

Tasha Perkins Holmes, MOT, OTR/L
Course: #1033759Level: Introductory2 Hours
  'Organization of material and use of time'   Read Reviews
This course provides information regarding some of the barriers that minorities face in the healthcare setting. It also discusses ideas for improving patient-centered care for diverse populations, and for supporting coworkers of diverse backgrounds.

Strategies for Creating a Culturally-Inclusive Mindset
Presented by Esther Clervaud, EdS
Video

Presenter

Esther Clervaud, EdS
Course: #1033760Level: Introductory1 Hour
  'Thought-provoking activities'   Read Reviews
Because America is growing more diverse, cultural awareness has become more vital for day-to-day success. This course will discuss four strategies to help participants develop a mindset that will facilitate a culturally-sensitive environment both personally and professionally, regardless of work setting.

Reducing the Influence of Implicit Biases for Healthcare Professionals
Presented by Esther Clervaud, EdS
Video

Presenter

Esther Clervaud, EdS
Course: #1033770Level: Introductory1 Hour
  'Lots of good information shared; the course challenges you to look closely and continue to work to recognize and improve upon our biases'   Read Reviews
Implicit biases affect how people perceive, evaluate, and react to others. This course will provide an overview of implicit biases, including what they are, where they come from, and their effects. Strategies will be discussed that can reduce the influence of implicit biases, in order to allow healthcare professionals to better meet the needs of those they serve.

Cultural Humility for Healthcare Professionals - Creating an Inclusive Mindset
Presented by Mindy Brooks-Eaves, DSW, CSW
Video

Presenter

Mindy Brooks-Eaves, DSW, CSW
Course: #1033784Level: Intermediate1 Hour
  'Well presented, information that can be used in all interactions in our daily lives '   Read Reviews
This course is designed for health professionals who desire to develop a culturally inclusive mindset to inform and enhance their collaborative work with diverse populations. It discusses the many dimensions of cultural influences, and self & organizational assessment tools and models that participants can apply to begin action in their professional lives to create a culturally inclusive mindset.

Our site uses cookies to improve your experience. By using our site, you agree to our Privacy Policy.